Суд у справі журналіста Семени допитав перекладача
22 / 06 / 2017Вчора, 21 червня, суд щодо українського журналіста Миколи Семени допитав одного зі свідків – перекладача. Про це QirimInfo повідомив журналіст Антон Наумлюк.
За словами журналіста, перекладач підтвердив, що саме він перекладав статті Миколи Семени з української на російську мову. Засідання тривало всього 40 хвилин, оскільки два свідки, чий допит був призначений на 21 червня не з’явилися в суд.
Нагадаємо, 14 червня на засіданні підконтрольного Росії залізничного районного суду у справі українського журналіста Миколи Семени захист представив частину доказів, зокрема зачитав висновок експертизи російського професора Михайла Сави.
У висновку зазначено, що висловлювання Миколи Семени в його статті є думкою і не можуть розцінюватися як заклики до порушення територіальної цілісності РФ, оскільки Крим не входить до складу Росії з точки зору міжнародного права.